February 14, 2006
断臂山
“每个人心里都有一座断臂山”
当这句话越来越频繁的出现在朋友们的blog里的时候,我终于一个人看完了这片子。
李安说,“每个人心里都有一座断背山,都有一些秘密,都有被压抑的情感,都有你尝过以后再想折回去却抓不到的情感,你想占有那个东西,可你就是上不去,对我来讲,那就是断背山。”
我说,每个人心里都有一座断臂山,都有一些秘密,都有被压抑的情感,都有你想努力争取却不得不屈服于现实或大众标准的情感。你想拥有那个东西,可是你不得不为此而妥协,以表面上的放弃来交换深藏内心不为人知的拥有。这就是我看到的《断臂山》。
李安很聪明。用一个看似平淡,毫无波折的故事挖掘了无数观众的内心,将每个人掩埋起来的回忆都毫无保留的翻将出来,在还没来得及为岁月的尘封而唏嘘的时候,便用两件染了血迹的衬衣引爆了所有的坚忍。
我是从不回头的女子,只会为年少情狂轻叹。纵然情如断臂恨如山,也不曾想过回头再攀。而安静的看完了这部片子的每一个你,是否心里是否还有一座断臂山?
P.S.
配乐不错,清朗的吉他,弦弦优美
风景不错,想起了去年的出游,似曾相识
关于中文译名,流行的两种叫法都有。我个人比较喜欢《断臂山》。固然,英文是brokeback mountain我是知道的,可是“断背”一词,不够“断臂”来得悲痛,亦不知背如何能断。直译不如意译。更何况,不必追究这些所谓的“正宗”。你明白我说什么就行,不是吗?(又见一文关于译名之辩:点击)
Posted by Nephee at February 14, 2006 10:16 AM
Brokeback Mountain
断背山
这部影片似乎很热哦。。。
在别处的BLOG看到对片名翻译的解释:
“李安曾经接受采访时特意解释说Brokeback Mountain应翻译成“断臂山”,“臂”的意思取自中国古语“断袖之恋”,可能李安就是利用的“断臂”和“断袖”的相近意义以及“断臂”和“断背”的谐音。
相传汉哀帝与董贤共寝,董贤压住了皇帝的袖子,皇帝不忍惊醒他,“断袖而起”。于是这种男人之间的真挚感情就被称作“断袖之恋”。”
:-)
日子总是那么日复一日地流逝,纵然爬过一两座高山也算不了什么。一切又将归于平淡……青山依旧,人面全非,但总有那么一两滴情怀长留心间:)
Posted by: 天下第一流 at February 15, 2006 10:23 PM